
Με την πανέξυπνη χρήση του ήχου, την υπέροχη ασπρόμαυρη φωτογραφία, την εύθραυστη ερμηνεία της Kerr, το παιχνίδισμα των κουρτινών από τον αέρα, οι ψίθυροι και το «αθώο» παιδικό τραγουδάκι σε παρασέρνουν και σε εγκλωβίζουν στην ατμόσφαιρα της ταινίας. Ο θεατής θα βρεθεί επηρεασμένος, ακόμα κι αν έχει διαβάσει το βιβλίο και γνωρίζει το στόρι. Ο ψυχολογικός τρόμος και ο φόβος για το άγνωστο είναι το Α και το Ω σ' αυτήν την ταινία, πράγματα που χειρίζεται πανέξυπνα ο Clayton. Σίγουρα αποτελεί μια από τις καλύτερες μεταφορές του μυθιστορήματος του James και ίσως ευθύνεται και το συγγραφικό... άγγιγμα του Capote γι' αυτό· παρατηρείστε τις διάφορες φροϋδικές πινελιές στην σεξουαλικά καταπιεσμένη γκουβερνάντα. Σε γενικές γραμμές είναι μια πρόταση που επιβάλλεται να δείτε για να τη συγκρίνετε -αν θέλετε- με τη νεώτερη εκδοχή, αυτή με τη Nicole Kidman.
4 σχόλια:
Και για υπότιτλους Εδώ:
http://www.opensubtitles.com/en/subtitles/3287874/the-innocents-el
Αυτό κι αν είναι σύμτωση. Την ημέρα που ανέβαινε η παρουσία της ταινίας, τέλειωνα κι εγά την μετάφραση των υποτίτλων.
Ούτε συνεννοημένοινα είμαστε.
Γιάανης - Ανάβυσσος
Τα μεγάλα πνεύματα συναντώνται... και όχι μόνο στην ταινία!
:-)))
Πολύ καλή δουλειά, Γιάννη!
Το τραγούδι είναι όπως λές "αθώο", πολύ όμορφο και σου κολλάει για μέρες! Το παράξενο είναι ότι δεν τραγουδάει παιδί αλλά ενήλικη γυναίκα που μιμείται παιδική φωνή (σύμφωνα με το imdb η folk τραγουδίστρια Isla Cameron). Η Deborah Kerr είναι κάπως παραγνωρισμένη ηθοποιός αλλά οι ερμηνείες της ήταν πάντα φοβερές (Μαύρος Νάρκισσος, Night of the Iguana).
Η Ιγουάνα θα προβληθεί σε λίγες μέρες!
Δημοσίευση σχολίου